istifadəçi mənasında
root
root user
root access
root privilege
access rights
file access ribghts
qovluq mənasında
root folder
root filesystem
mount
mounting root filesystem
|
Verilmiş və sayı 2650-ni ötən sualların 99.88 %-i cavablanmışdır.
Bu o deməkdir ki, sizin vermək istədiyiniz sualın cavablanmamaq ehtimalı 1/100-dən də azdır. |
istifadəçi mənasında
root
root user
root access
root privilege
access rights
file access ribghts
qovluq mənasında
root folder
root filesystem
mount
mounting root filesystem
Cavablar.net saytında yığılan sual-cavab bazası əsasında periodik olaraq PDF formatında elektron jurnallar dərc olunur. İndiyədək 3 belə e-jurnal buraxılıb, bundan sonrakı jurnalların hazırlanmasını siz özünüz də edə bilərsiniz.
Sual və cavab yazarkən mütləq çalışmalıyıq ki dil qaydalarına uyğun sual və cavablar yazaq. Bununla da oxşar suallarla internetdə axtarış edəcək soydaşlarımızın işini asanlaşdırmış, onlara fayda vermiş olarıq.
Salam. Çətin terminlərdir deyə variantları optimal təklif kimi yox, sadəcə təklif kimi yazıram.
root – Ali idarəetmə
root user – Ali idarəetmə hüquqlu istifadəçi(Ali istifadəçi)
root access – Ali idarə imkanı
root privilege – Alilik imtiyazı
Access rights – İdarəetmə imkanları
file access rights – Fayl idarə imkanları
root folder – Əsas qovluq
root filesystem – Əsas fayl sistemi
mount – sistemə qoşmaq
mounting root filesystem – Əsas faylsistemi sistemə qoşmaq
Çox sağ ol təkliflərin üçün. Məndə öz variantlarımı əlavə edib biraz müzakirə edək sizin variantlarla(icazənizlə).
root, root user. bunlar hər ikisi eyni mənada işləndiyindən hər ikisinə ali istifadəçi
demək olar. Gözəl tərcümədi.
To access root privilege – Ali imtiyaz əldə etmək. Məncə pis alınmır.
access idarəetmək kimi tərcümə etmək məncə düz deyil. Mən girişim sözünə üstünlük
verirəm. Səhv eləmirəmsə bu sözü Osman Gündüzdən eşitmişəm (tv-də).
access rights – girişim hüququ. (Права доступа) Burada sistemə daxil olmaq mənasında
işlənir. Aşağıda isə
file access rights – fayldan istifadə edə bilmək mənasında. Ona görə fayla girişim hüququ
yox, fayla müraciət hüququ olmalıdır.
root folder qovluqlar ierarxiyasına baxsaq həqiqətən kökü xatırladır və bir neçə yerdə
kök qovluq kimi tərcüməsinə rast gəlmişəm, o səbəbdən kök qovluq, kök fayllar sistemi
kimi tərcümə alınır. alternativ olana kimi bu tərcümədən istifadə etmək olar məncə.
mount. bu söz həqiqətən də problemdir. mən qoşmaq variantı üzərində dururam.
mounting root faylsistem – kök fayllar sistemini qoşmaq.
yeni təkliflərlə tanış olmaq çox xoş olardı.