Bəzi İT Terminlərin tərcüməsi -3

Salam. aşağıdakı sözlərin tərcüməsinə kömək etməyinizi xahiş edirəm.
Obyekt yönümlü proqramlaşdırmaya aid bir məqalə hazırlamaq istəyirəm,
terminləri necə tərcümə etməyi bilmirəm.

İnheritens — Varislik , nəsilvermə ?

base class – ata sinif, əcdad sinif ?

child class – övlad sinif, uşaq sinif ?

Təşəkkürlər.


Yadda saxlama
Kateqoriya: Termin tərcüməsi . . Qısa keçid.

Verilmiş cavablar və yazılan şərhlər (5 cavab var)

(16:39, 20/12/2011 ) #5432

Salam.
1. Varislik.
2. Baş sinif.
3. Alt sinif
Ailə terminlərinin İT-də istifadəsi bizim dilə nəsə oturuşmur sanki, fikri daha aydın çatdırmaq əvəzinə, əksinə yayındırır 🙂

Cavablamaq üçün sağ sütundan hesaba daxil olmaq lazımdır

(18:50, 20/12/2011 ) #5433

Baş sinif uyğun tərcüməyə oxşayır, amma alt sinif tərcüməsi üzərində
biraz sual yaranır. İngilis dilində sub hissəciyi var alt mənasında işlənir.
Çoxluq – alt çoxluq. Set – subset v.s.
Yəni alt çoxluq baş çoxluğun hər hansı bir hissəsi mənasını verə bilər.
Ancaq bu halda törəmə sinif ata sinifin bütün həddlərini irsən qəbul edir,
onun alt hissəsi deyil.

Bundan əlavə parent child münasibətləri təkcə siniflərdə deyil bir çox
başqa yerlərdə də var. Misal üçün proseslər: parent process and child process.
Burada baş proses və alt proses işlətsək onda mənadan yayanar.
Müqaisə edin:
parent process, child process – baş proses, alt proses

Məncə parent, child terminlərinə bütün bunları nəzərə alıb bir tərcümə tapmaq lazımdır,
hansı ki, onlar arasında əlaqəni qabarıq şəkildə vurğulasın.
Baş və alt sözlərindən əlaqə dərhal aydın olmur, dolayı yolla bildirilməlidir.
Mən ata və törəmə -yə üstünlük verirəm.
ata sinif, törəmə sinif. ata proses, törəmə proses. ata proses törəmə prosesin sona çatmasını
gözləyir. parent procss waits child process to finish. 🙂

Cavablamaq üçün sağ sütundan hesaba daxil olmaq lazımdır

    (19:26, 22/12/2011 ) #5514

    Vikipediada və.s.-də baxdım indi, subclass, child class sinonim kimi işlədilir. http://en.wikipedia.org/wiki/Child_class
    Amma haqlısınız, mənanı daha aydın anlatmaq üçün yerli yerində baş-alt və ata-törəmə işlətmək daha yaxşı

    Cavablamaq üçün sağ sütundan hesaba daxil olmaq lazımdır

(17:24, 27/12/2011 ) #5695

ata – törəmə misalı üzərində dayansamda bu da qaneedici deyil. Bizim dildəki tərcümə ilə
digər dillərdəki tərcümə arasında fərq yaranır. Digər dillərdə bu tip məsələlərdə ailə
terminləri işlədilir, hansı dilə hansı söz uyğun gəlirsə. misal üçün ingilis dilində parent – child
process, (valideyn övlad), rus dilində родительный процесс дочерний процесс (valideyn qız).
Bizdə isə ata – oğul ən uyğun gələnidi. ata – törəmə əvəzinə ata – oğul.
ata sinif – oğul sinif, ata prosess – oğul prosess. və ya ata – övlad.
ata sinif – övlad sinif, ata prosess – övlad prosess.

Cavablamaq üçün sağ sütundan hesaba daxil olmaq lazımdır

    (22:35, 31/12/2012 ) #24792

    Məncə əsas prosses və törəmə prosses variantları üzərində də dayanmaq olar

    Cavablamaq üçün sağ sütundan hesaba daxil olmaq lazımdır

Bu suala aid öz sualım var:
Sual verin
Bu suala cavab vermək istəyirəm:
Cavab verin

Cavab verin


Cavab yazmaq üçün lütfən sağ sütundan və ya buradan hesaba daxil olun.

Üzvlər üçün giriş

Qeydiyyat

Elan qutusu

Son cavablar və şərhlər

Software Developer cavab verdi - Wise vasitəsilə bank kartına pul köçürmə (16 saat əvvəl)

Software Developer cavab verdi - Rus dilindən mətni tərcümə etmək (1 gün əvvəl)

Cənab cavab verdi - Almanca söz bazası yığmaq (4 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - Mikrofon süngərinə yazı (5 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - Yerli virtual olaraq dost tapmaq platforması (5 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - Almanca söz bazası yığmaq (5 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - Playstation 4 almaq, Playsation klub açmaq (5 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - Proqramistin ixtsasi hansidir? (5 gün əvvəl)

Software Developer cavab verdi - Azercell Kabinetim aplikasiyasında İstəSən tarifi haqqında (6 gün əvvəl)

Software Developer cavab verdi - Proqramistin ixtsasi hansidir? (6 gün əvvəl)

byshako cavab verdi - Google Azərbaycan nömrələrini qəbul etmir (17 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - Honeygain, passiv gelir (18 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - Xaricdən telefon getirmek (18 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - Google Azərbaycan nömrələrini qəbul etmir (18 gün əvvəl)

rdrobert cavab verdi - AliExpress, Telefon, Rüsum (18 gün əvvəl)

Software Developer - 615 xal

E. Hacı - 607 xal

Onar Alili - 526 xal

Dilsuz - 448 xal

Cabbarov Sübhan - 434 xal

Maqa - 346 xal

Ruslan Butdayev - 328 xal

Namiq Bəndəli - 297 xal

U.Tarlan - 244 xal

Meherremoff - 234 xal

Sistemə daxil olmuş 23234 sualdan 92%-dən çoxu cavablandırılmışdır.

Proyekt haqqında

E-Haci.net istehsalı. © 2010-2024